会员登录密码注册 登录

投稿请发至邮箱:news@swcjw.com.cn

您当前的位置:首页 > 名家专栏 > 书画

彭巧云和毕雯莉时尚展“重生”在伦敦Velorose Gallery举办

时间:2018-07-12 08:58    来源:商务财经网  

   我们诚挚地宣布来自伦敦艺术学院的时尚配饰设计师彭巧云和毕雯莉将于2018年7月23号到24号在伦敦Velorose Gallery举办她们的时尚展“重生”。

  神秘的古蜀文明,是多种文化的交融,历史上能找到的资料很少,但在四川土生土长的人对它却不陌生。这神秘的古老文化带着魔力影响着彭巧云,伴随她来到伦敦。毕雯莉,出生于北京,在这个政治文化中心里,人们永远能最快的感受到中国的变化。当这样的两个带着强烈自身本土文化的人在伦敦相遇,与时尚相遇,那注定会碰撞出奇妙的火花。

  “不识庐山真面目,只缘身在此山中”,有时候往往跳出习惯的圈子,更容易找到真相。特别是全球化下的我们这一代人,正在经历全球移民现象和文化迁徙。正因为远离了“根”,所以才对“根”更加执着,对文化更加重视。然而在如今的商品社会中,各种各样的快餐式流行文化席卷而来,使人们产生审美麻木,对文化的认识也趋于表面化,生活也逐渐失去仪式感,就像毕雯莉说“我们在以脆弱之身,支撑着麻木的存在”。为了找回破碎的身份,彭巧云和毕雯莉想出用文化的血脉来将我们缝合起来,重生于破碎之中。这两位年轻艺术家都具备“匠心”,精湛的制作技艺使她们的概念能够完整表达出来。更加难能可贵的是,她们并不满足于停留在这一层面,而是作为新一代青年为文化发声,与时尚结合,将古老文明的魅力发挥到极致。所以我们何不找回初心,接受一场来自古文明的洗礼——破碎是另一种重生。

  文/符梦希

  The Rearticulation News

  We are excited to announce that the fashion accessory designers Peng Qiaoyun and Bi Wenli from the University of the Arts London will hold their fashion exhibition “Rearticulation” at the Velosor Gallery in London from July 23rd to 24th, 2018.

  The mysterious ancient Shu civilization is a fusion of many surrounding cultures. Few materials can found in history, but people born and raised in Sichuan, China are no stranger to it. This mysterious ancient Shu culture influenced Peng Qiaoyun and accompanied her to London. Bi Wenli was born and raised in Beijing. In such a political and cultural center, people could quickly feel and experience the changes in China. When these two particular Chinese local cultures meet in London in a fashion way, it is bound to collide with an exciting spark.

  "One can never see the true face of the mountain if one can only look out from within these hills," said Su Shi, the Chinese ancient poet master. Sometimes when people jump out of their comfort zone, and it is easier to find the truth. In particular, under globalization, our generation is experiencing the global immigration and cultural migration. Because we are getting further and further from the "roots," we have more demands for the "roots" in our mind and realize the importance of our cultures. However, in today's commodity society, a variety of pop cultures have swept over, causing people to become aesthetically numb. People's understanding of culture has become more superficial, and life has gradually lost its sense of ritual, just as Bi Wenli said, "We are with a fragile body, it supports the existence of numbness." To retrieve the broken identity, Peng Qiaoyun and Bi Wenli decided to provide their local cultures new vitality and awaken people's attention to their own cultures. Both of the young artists have "Artisan spirit," and their craftsmanship makes their concept fully expressed. What is even more commendable is that they are not satisfied with staying at this level, but as a new generation of young people who speak for culture and combine with fashion to bring the charm to the ancient civilization. So why don't we come to see the exhibition and accept the baptism from the ancient civilization - broken is the beginning of the Rebirth.

  Edited by Fu Mengxi

  July. 2018

  彭巧云& 毕雯莉时尚展:重生

  策展人:彭巧云,符梦希

  展览时间:2018年7月23-24日

  开幕时间:2018年7月23日下午6点

  地址: Velorose Gallery (1B Charterhouse Square, London EC1M 6EE, UK)

  Peng Qiaoyun & Bi Wenli’s Fashion Exhibition: The Rearticulation

  Curator: Peng Qiaoyun, Fu Mengxi

  2018. 7.23 - 7.24

  Opening: 2018.7.23. 6:00pm

  Address: Velorose Gallery (1B Charterhouse Square, London EC1M 6EE, UK)

  关于艺术家 About the Artists:

  彭巧云,毕业于伦敦艺术大学箱包配饰设计专业,曾多次参与知名设计合作项目,包括ZARA & LCF ,Pittards & LCF ,Bill Amberg & LCF等。在2016年参加伦敦时装周秋冬季,与服装设计师许宁合作,设计运动背包;在MA16 LCF展览中与摄影师三纯合作,设计配饰;并于2016年4月,作为四名学生代表中唯一一名亚裔学生,向韦塞克斯Sophie伯爵夫人介绍自己的设计。

  Peng Qiaoyun, graduated from University of the Arts London (UAL) Fashion Bags and Accessories Design, has participated in many design cooperation projects, including ZARA & LCF, Pittards & LCF, Bill Amberg & LCF, and so on. In London Fashion Week A/W16, she collaborated with fashion designer Xu Ning to design sports backpacks; in the MA16 LCF exhibition, she cooperated with photographer Sanchun to design the accessories; and in April 2016, she was selected as the only Asian student of the four representatives to introduce her designs to the Countess Sophie Wessex.

  毕雯莉,毕业于伦敦艺术大学箱包配饰设计专业,曾多次参与知名设计合作项目,包括Y3 & LCF, ZARA & LCF ,Pittards & LCF ,Bill Amberg & LCF等。2017年参加伦敦时装周,为品牌 ANNAERSTAND 做秀场内的服装搭配师;并于2016年四月被挑选中与英国皇室交谈设计理念。

  Bi Wenli, graduated from University of the Arts London (UAL) Fashion Bags and Accessories Design, has participated in many design cooperation projects, including Y3 & LCF, ZARA & LCF, Pittards & LCF, Bill Amberg & LCF, and so on. In London Fashion Week 2016, she worked as a stylist with ANNAERSTAND. In 2016, she was selected to talk with the British royal family.

  关于策展人 About the Curator:

    符梦希,就读于萨凡纳艺术设计学院商业设计与艺术管理专业,曾参与美国佐治亚世界会议中心(GWCC)商业设计项目,“甘美的遗迹”策展人,“重生”策展人之一,并先后参与Synchronicity Theater 和 Whole World Improve Theater两家非营利性机构的营销和筹款项目。

  Fu Mengxi, born in Sichuan,China, currently studying Business Design and Art Leadership at the Savannah College of Art and Design. She has participated in the business design project of the Georgia World Congress Center (GWCC) in 2018. She curated the “Lucious Relics” exhibition in Rome, Italy, and the “Rearticulation” exhibition in London, UK. She also participated in marketing and fundraising projects for Synchronicity Theater and Whole World Improv Theater in U.S.

  “彭巧云&毕雯莉时尚展——重生”前言:

  神秘的古蜀文明,是多种文化的交融,历史上能找到的资料很少,但在四川土生土长的人对它却不陌生。这神秘的古老文化带着魔力影响着彭巧云,伴随她来到伦敦。毕雯莉,出生于北京,在这个政治文化中心里,人们永远能最快的感受到中国的变化。当这样的两个带着强烈自身本土文化的人在伦敦相遇,与时尚相遇,那注定会碰撞出奇妙的火花。本次展览为彭巧云和毕雯莉二人的毕业作品展,纪念她们于2018年夏季从伦敦艺术大学箱包配饰专业毕业。展览中分别展示她们的匠心之作——彭巧云的“一场来自古蜀的祭礼”以及毕雯莉的“破碎是‘她’另一种重生”。这两个系列的作品虽然是时尚设计,但却因其作品概念含有强烈的文化反思和艺术性,故决定做一场不同于时尚秀的艺术展览。在这里,两位既是设计师,也是艺术家;观众在欣赏时既可以从时尚的角度出发,也可以从纯艺术的角度去探索。

  “不识庐山真面目,只缘身在此山中”,有时候往往跳出习惯的圈子,更容易找到真相。特别是全球化下的我们这一代人,正因为远离了“根”,所以才对“根”更加执着,对文化更加重视。然而在如今的商品社会中,各种各样的快餐文化席卷而来,使人们产生审美麻木,对文化的认识也趋于表面化,生活也逐渐失去仪式感,就像毕雯莉说“我们在以脆弱之身,支撑着麻木的存在”。为了找回破碎的身份,彭巧云和毕雯莉想出用文化的血脉来将我们缝合起来,重生于破碎之中。这两位年轻艺术家都具备“匠心”,精湛的制作技艺使她们的概念能够完整表达出来。更加难能可贵的是,她们并不满足于停留在这一层面,而是作为新一代青年为文化发声,与时尚结合,将古老文明的魅力发挥到极致。所以我们何不找回初心,接受一场来自古文明的洗礼——破碎是另一种重生。

  策展人:符梦希

  2018年7月

  Peng Qiaoyun & Bi Wenli’s Fashion Exhibition: The Rearticulation Preface

  The mysterious ancient Shu civilization is a fusion of many surrounding cultures. Few materials can found in history, but people born and raised in Sichuan, China are no stranger to it. This mysterious ancient Shu culture influenced Peng Qiaoyun and accompanied her to London. Bi Wenli was born and raised in Beijing. In such a political and cultural center, people could quickly feel and experience the changes in China. When these two particular Chinese local cultures meet in London in a fashion way, it is bound to collide with an exciting spark.

  This exhibition is to commemorating Peng Qiaoyun and Bi Wenli’s graduation from the University of the Arts London (UAL) Fashion Bags and Accessories Design in the summer 2018. Due to the strong concept of the cultural reflection and artistry in their final projects, we are pleased to presents Peng Qiaoyun’s “A Sacrifice from Ancient Shu” serious and Bi Wenli’s “Broken is another reborn of ‘her’” serious as a unique art exhibition rather than a fashion show. At this time, the two are both designers and artists; the audience can appreciate their designs from the perspective of fashion, or stand by the fine art point to explore their artworks.

  "One can never see the true face of the mountain if one can only look out from within these hills," said Su Shi, the Chinese ancient poet master. Sometimes when people jump out of their comfort zone, and it is easier to find the truth. In particular, under globalization, our generation is experiencing the global immigration and cultural migration. Because we are getting further and further from the "roots," we have more demands for the "roots" in our mind and realize the importance of our cultures. However, in today's commodity society, a variety of pop cultures have swept over, causing people to become aesthetically numb. People's understanding of culture has become more superficial, and life has gradually lost its sense of ritual, just as Bi Wenli said, "We are with a fragile body, it supports the existence of numbness." To retrieve the broken identity, Peng Qiaoyun and Bi Wenli decided to provide their local cultures new vitality and awaken people's attention to their own cultures. Both of the young artists have "Artisan spirit," and their craftsmanship makes their concept fully expressed. What is even more commendable is that they are not satisfied with staying at this level, but as a new generation of young people who speak for culture and combine with fashion to bring the charm to the ancient civilization. So why don't we come to see the exhibition and accept the baptism from the ancient civilization - broken is the beginning of the Rebirth.

  by Fu Mengxi, the Curator

  July. 2018

(供稿:刘达华 责任编辑/张小强)

█请返回商务财经网新闻首页>>>>>

标签:艺术,时尚

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与商务财经网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

栏目更新
栏目热门

商务财经网介绍|投资者关系 Investor Relations|联系我们|法律义务|意见反馈|版权声明

商务财经网Copyright©《中国工业和信息化部网站备案许可证》编号:京ICP备17060845-2